--- the first two German words are FABULOUS. Estefa, are they really commonly used?
What do you guys say? How about we use some of these for our word-of-the-day doodles??
Sometimes we must turn to other languages to find le mot juste. Here are a whole bunch of foreign words with no direct English equivalent.
1. Kummerspeck (German)
Excess weight gained from emotional overeating. Literally, grief bacon.
5. Backpfeifengesicht (German)
A face badly in need of a fist.
15. Fremdschämen (German); Myötähäpeä (Finnish)
The kindler, gentler cousins of Schadenfreude, both these words mean something akin to "vicarious embarrassment.”
31. Packesel (German)
The packesel is the person who’s stuck carrying everyone else’s bags on a trip. Literally, a burro.
Haha, Joy, wonderful list

– yes, 1. is used, especially for someone who has gained weight after a divorce or bad breakup; 5. – Hm, not really part of my vocabulary … but a "Backpfeife" is kind of an old-fashioned word for a slap in the face, so it is a slap-in-the-face-face

; 15. also not part of my active vocabulary – seems to be a newer word, I checked it out of curiosity in the Duden (most important german lexicon), appeared there 2009 for the first time; 31. that is a common word, yes!
Some of them are really extremely funny, others heartbreaking … but I think 3. is my favourite!! And happy slumber with 34. for everybody!